Pourquoi, peut-on se demander, cette affection de Jane Austen pour les titres abstraits ? Pourquoi Pride and Prejudice (Orgueil et préjugés), Sense and Sensibility (Le Coeur et la Raison) ? Un regard sur les titres des romans publiés à cette époque nous apprend que cétait là une habitude. Tous ces titres poursuivaient un même but : élever le roman au-dessus d’une simple histoire de coeur. Voici la nôtre : Huit ans auparavant, Anne, fille dun aristocrate prétentieux et ruiné, a connu une histoire damour avec le capitaine Wentworth, avec qui elle avait rompu parce quil était sans fortune. Il revient maintenant, mais riche, ce qui rend le passé présent. La prudence, puis la romance, cest lhistoire dune seconde chance. « Quant à l’oubli du passé, comme il allait de soi, comme il était inévitable ! Huit ans ! Cétait presque un tiers de sa propre vie. Hélas ! Malgré ses raisonnements, elle découvrit que, pour un coeur fidèle, huit ans pouvaient ne pas signifier grand-chose ». Les choses se compliquent : Anne est courtisée par un cousin, hériter du titre de son père. Wentworth est attiré par une belle-soeur dAnne. Chez Jane Austen, tout finit pourtant par un mariage. Le dernier roman achevé de Jane Austen (1815) marque un tournant important dans son oeuvre. Cest celui où, selon Virginia Woolf, elle sest embarquée pour un « voyage de découverte », qui, hélas ! sera interrompu par sa mort deux ans plus tard. La présence de lhistoire (napoléonienne), la maturité de héros qui ont déjà vécu, sajoute à un voile de tristesse. Il enveloppe Persuasion et rend lironie cruelle. Notre édition et notre traduction est due à Pierre Goubert, qui dirige lédition de la Pléiade des romans de Jane Austen ; sa traduction a été faite spécialement pour Folio classique. La préface est due à Christine Jordis, dont le talent décrivain et la connaissance du monde britannique ne sont plus à souligner.
3,50€
: 8,90€ Vous économisez 5,40€ en achetant d'occasion (61 %)